Новости сайта
...
Опубликовать
English for Travel

Английский для путешествий


Найти экскурсию

Швейцария

Швейцария граничит с Италией, Францией, Австрией и Лихтенштейном. Столицей государства является небольшой, 300-тысячный Берн, наиболее важный город — Цюрих. На площади 41,3 тыс. км2 проживает 7,5 миллионов человек. Большую часть территории Швейцарии занимают горы, высочайшей вершиной является Дюфур (4634 метра), самой известной — Мат-терхорн (4478 метров). Страна имеет четыре официальных языка: немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Двадцать шесть швейцарских кантонов пользуются большой самостоятельностью. В Организацию Объединенных наций Швейцария вступила в 2002 году, а в Шенгенское соглашение — лишь в конце 2008 года. Согласно последней переписи населения, официальными языками пользуется следующий процент населения: немецким—47%, французским—29%, итальянским — 16%, а ретороманским — меньше 1 %.
Открыточные виды со скалистыми горами и кристально-чистыми озерами, превосходные дороги и транспорт, богатейшие на свете банки, где в сейфах хранятся поразительные суммы... Такие ассоциации вызывает Швейцария. Приходят на ум также лучшие в мире часы, самые надежные перочинные ножи, самый вкусный шоколад. Кажется, что все здесь самое-самое.
Первыми открыли туристические прелести Швейцарии английские лорды. Они приезжали сюда уже в начале XIX века, восхищенные альпийскими пейзажами и прекрасными старинными городами. Они впитывали тишину этого края, наслаждались сельскими видами. И так продолжают делать сегодня их потомки, атакже миллионы туристов со всего мира.
Швейцария — современная страна с высокоразвитой промышленностью, но при этом здесь особым образом проявляется забота о сохранении древних традиций и чистоты окружающей среды. Символом страны служат высокие горы. На юге, в кантоне Вале, имеется 47 вершин, превышающих 4 тысячи метров.
Разнообразие языков и религий нашло свое отражение и в архитектуре. Красоту швейцарских городов вознаградило ЮНЕСКО, внеся в списки Всемирного наследия старый город в Берне, монастырь в Санкт-Галлене и средневековые замки в Беллинцоне. В богатом Цюрихе туристы, прогуливаясь по улице, заполненной банками — Банхофштрассе, буквально ступают по золоту, ведь под тротуарами — сейфы, полные сокровищ. В свою очередь, в космополитичной Женеве расположены штаб-квартиры ООН и десятков международных организаций. В консервативной Лозанне, с башни кафедрального собора, как и столетия назад, каждый вечер раздается призыв потушить свет.
Не имея выхода к морю, Швейцария имеет собственную ривьеру. На берегу Женевского озера, в окрестностях Монтрё и Веве, стоят фешенебельные виллы, в которых жили когда-то Генрик Сенкевич, Чарли Чаплин и Фредди Меркьюри. Знаменитости знали, какие места выбирать для красивой жизни...
Цюрих. Уважаемый и богатый
Крупнейший город Швейцарии, центр европейского финансового мира, центр культуры и образования, и в то же время — бурлящий жизнью курорт с барами, песчаными пляжами на берегу озера на фоне горных вершин.
Богатый Цюрих, удачно расположенный на склонах холмов, лидирует в мировых рейтингах на звание «лучшего города для жизни». И на то есть причины.
Здесь имеется практически всё необходимое для удобной и приятной во всех отношениях жизни: красивые виды, пляжи, озеро с кристально-чистой водой, памятники старины, парки, известные музеи, дворцы и храмы, театры, опера и — что немаловажно — бары с замечательной атмосферой.
Посещение города обычно начинается с поездки или с прогулки по Банхофштрассе. По обе стороны этой популярной улицы сверкают и переливаются витрины магазинов с дорогими часами и элегантные галереи. Воображение греет та мысль, что в нескольких метрах под нами, в банковских сейфах покоятся тысячи килограмм золота. Создатель финансового могущества города, основатель банка «Schweizerische Kreditanstalt» (сегодня «Credit Suisse») Альфред Эшер, наблюдает за сокровищами по сей день — памятник ему стоит в конце Банхофштрассе. Однако, чтобы у приезжих Цюрих не ассоциировался с одними лишь банкирами, на этой же богатой улице, но ближе к озеру, высится монумент педагогу и защитнику сирот Иоганну Генриху Песталоцци. У пересечения Банхофштрассе, Зильштрассе и Зай-денгассе стоит известнейший цюрихский торговый дом «Jelmoli», возникший в конце XIX века. На трамвае или пешком можно добраться до самого красивого городского пляжа Тифенбруннен, расположенного рядом с наполненным ароматом цветов и альпийских трав парком.
НЕ ТОЛЬКО УВАЖИТЕЛЬНО 
Возвращаемся в Старый город. По улице, а точнее, по бульвару Лим-мат-Квай лучше всего пройтись пешком, сворачивая то влево — в лабиринт улочек со старинными зданиями, — то вправо, переходя по какому-нибудь мосту на другую сторону реки. Справа над зданиями господствует романская церковь Св. Петра XIII века с часами на башне, диаметр которых составляет 9 м.
В расположенной на левом берегу реки Лиммат церкви Фрау-мюнстер, история которой уходит корнями в IX век, находятся сказочные витражи с библейскими сценами, выполненные по наброскам Марка Шагала. Дальше, по правую сторону, в старейшей части Цюриха, которая в Средневековье была островом, стоит кафедральный собор Гросс-мюнстер. Здесь произносил пламенные речи известный религиозный реформатор, бывший священник Ульрих Цвингли, выступавший против обогащения церкви за счет прихожан. История кафедрального собора уходит корнями вглубь веков — согласно легенде, его основал император Карл Великий в том месте, где были погребены святые Феликс и Регула, казненные римлянами христианские мученики, покровители Цюриха. В Цюрихе проживают не только богатые мещане. Кафе и па-бы заполнены молодежью, танцующей под современные ритмы. Брошюры и листовки, раздаваемые на вокзалах и в аэропортах, сообщают, когда и какое мероприятие будет проходить в городе. Благодаря этому все — от молодых экстремалов до пенсионеров — могут выбрать для себя культурную программу.
Швейцарский  национальный парк. Сказочные Альпы
Скалистые вершины, зеленые луга, густые леса и ревущие потоки... Пейзажи региона Энгадин еще сто лет назад настолько восхищали швейцарцев, что они решили создать здесь первый в стране национальный парк. С 1979 года он состоит в списках биосферных заповедников ЮНЕСКО.
Кантон Граубюнден, расположенный в юго-восточной части Швейцарии, — это часть страны, где жители говорят на уникальном ретороманском языке. На протяжении века им удавалось противостоять немецкому и итальянскому влиянию и сохранить собственное национальное самосознание. Помогла относительная изоляция—люди жили в труднодоступных, удаленных от больших городов горных долинах.
На этой девственной земле в 1914 году был создан Швейцарский национальный парк. Он занимает не очень большую территорию — 169 кв. км — и соседствует с итальянским национальным парком Стелвио. Животные — в том числе косули, олени, козероги и сурки — перемещаются, не обращая внимания на государственные границы.
Швейцарский парк занимает долину реки Инн и имеет высокогорный пейзаж. Здесь есть отвесные склоны, нагромождения камней, узкие и глубокие долины, лишенные постоянных ледников. Свыше одной трети территории парка занимают хвойные леса с лиственницей, елью, пихтой и европейской кедровой сосной. На высоте свыше 2400 м начинаются заросли горной сосны, стланика и высокогорные альпийские луга с богатой флорой, в том числе горечавкой, камнеломкой, маками и аконитом (борец). Когда начинается весеннее цветение, луга превращаются в красочные ковры. Вероятно, самыми прекрасными цветами может похвалиться колокольчик. В свою очередь, ярко-голубой цвет горечавки весенней связан с привлечением насекомых. Серебристо-пепельный эдельвейс— символ гор — встречается здесь не только на недоступных скалах, но и прямо на лугах.
ИДЕАЛЬНЫЙ ПАРК
Ретийские Альпы не достигают рекордных высот. Самая крупная вершина массива Бернина — 4049 м. На территории парка 15 вершин превышают 3000 м, а самая высокая из них возносится на 3174 м. Их значение для науки весьма велико благодаря геологическому строению: они состоят из известковых скал и доломитов, изобилующих раковинами, кораллами и прочими морскими окаменелостя-ми. На протяжении 200 миллионов лет, в триасский период, на этой территории было море, место обитания морских рептилий, останки которых до сих пор находят археологи. Больше всего следов ископаемых рептилий ниже границы 2400 м над уровнем моря. Швейцарский национальный парк служит пристанищем для множества видов животных. Здесь проживают, в том числе, благородные олени, серны, сурки горные козлы. В 1920—1934 гг. удалось воссоздать популяцию альпийских горных козлов, поголовье которых в настоящее время насчитывает 400 особей. Они хорошо чувствуют себя на лугах, где питаются травянистой и дре-весно-кустарниковой растительностью, иногда лишайниками. В свою очередь, самые популярные животные — это олени. Их многочисленные стада отлично смотрятся в свете заходящего солнца, а громкий рев самцов с развесистыми рогами, призывающих на поединок соперников, может вызвать настоящий шок. К сожалению, увидеть распространенных повсеместно, но очень пугливых сурков, довольно сложно. Этот вид удалось уберечь от исчезновения практически в последний момент — окрестные горцы верили, что сало сурков лечит от всех болезней и без ограничений охотились на этих грызунов.
Среди крупных хищных птиц в Верхнем Энгадине выделяются беркуты и вороны. Беркутов можно время от времени увидеть, когда они вычерчивают круги высоко над землей, высматривая жертву.
В национальный парк после 1961 года был возвращен ястреб-бородач. Помимо хищников здесь живут глухари, громко токующие во время брачного периода. Чувствуют они себя достаточно уверенно, потому что численность их природных врагов — лис — в последние годы, к сожалению, сократилась.
Ученые стремятся уберечь тех животных, что еще сохранились, от участи уже исчезнувших обитателей местных лесов и гор: волков, рысей и медведей.
Швейцарский национальный парк туристы могут посетить, перемещаясь только по обозначенным маршрутам. Такие опасности, как снежные насыпи и сходы лавин, делают обязательными ограничения: маршруты открыты только с начала июня до конца октября.
Женева. «Протестантский Рим»
Город, который служит резиденцией свыше 200 важнейших международных организаций, насчитывает всего лишь 184 тысячи жителей. Поэтому многие называют Женеву самой маленькой метрополией мира.
В Женеве провозгласил свое учение известный религиозный реформатор Жан Кальвин (1509—1564). Здесь в 1864,1906, 1929, 1949 годах были подписаны конвенции об охране жертв войны и улучшении судеб раненых, здесь было определено создание Красного Креста. Каждый третий житель города является иностранцем. Отличительный знак Женевы — самый высокий фонтан Европы Же д'О. Он выбрасывает столб воды со скоростью 200 км/ч, на высоту около 140 м. Примечательно, что его конструкция была создана не с целью привлечения туристов, а служила обычным затвором канализационной системы. Лишь впоследствии фонтан был красочно подсвечен. Фонтан, как и старый город, знаменитый Английский сад с цветочными часами и важнейшими музеями, находится на берегу Женевского озера. По северную сторону от реки расположились штаб-квартиры международных организаций, казино, рестораны и отели.
В южной части вызывают восхищение разноцветные часы из цветов в Английском саду. Они должны были служить живым памятником искусству швейцарских часовщиков.
На близлежащем небольшом островке Руссо, на который можно перейти по пешеходному мосту де Берг, находится памятник крупнейшему мыслителю эпохи Просвещения. Жан-Жак Руссо — речь именно о нем — был сыном женевского часовщика, однако был вынужден покинуть родной город. Местные жители оценили его вклад в историю только после его смерти — памятник Руссо был поставлен в 1834 году.
О другом известном жителе Женевы рассказывают при посещении собора Св. Петра. В прекрасном храме, построенном на территории прежнего римского поселения, призывал к церковной реформе в XVI веке Жан Кальвин. Учение прижилось, в город стали прибывать все новые его сторонники, и со временем Женева получила статус «протестантского Рима».
Вокруг Женевского озера. Идиллический край
Очаровательные замки, средневековые города, обширные виноградники над водной гладью... Это окрестности Женевского озера. Если ко всему добавить Женеву и столицу мирового олимпийского движения — Лозанну, то можно уверенно сказать, что мы находимся в столице одного из прекраснейших регионов Швейцарии и Европы.
Женевское озеро является крупнейшим в Альпах. Благодановой для поэмы послужило заключение в замок Франсуа Бо-нивара, настоятеля одного из женевских аббатств, в 1530— 1536 гг. по приказу Карла III Са-войского. 29 мая 1536 года после двухдневной осады замок был взят бернцами, а Бонивар — освобожден. Благодаря поэме Байрона заключение Бонивара стало одним из наиболее известных эпизодов в истории замка.
Жемчужиной швейцарской ривьеры является Монтре. В местных пансионатах Мэри Шелли писала «Франкенштейна», здесь творили здесь Лев Толстой и Ганс Христиан Андерсен, а из современных звезд — Фредди Меркьюри, памятник которому стоит на Пляс-дю-Марш. Очередным курортом, расположенным на берегу озера, является Веве. Старый римский порт расцвел в конце XIX века, когда Ан-ри Нестле основал здесь знаменитую одноименную компанию. В городке стоит также памятник Чарли Чаплину, который провел здесь последние 25 лет жизни.
Крупнейшим после Женевы городом региона является Лозанна. После германских нападений IV века жители перенесли это поселение с берегов озера повыше — на склон холма Ля-Сите. Лозанна, столица кантона Во, стала известна благодаря штаб-кварти-ре Международного Олимпийского комитета. Место дислокации комитета выбрал Пьер де Ку-бертен, его первый генеральный секретарь. Благодаря стараниям его последователей в 1993 году здесь появился современный Олимпийский музей.
Базель. На берегу Рейна
Важный культурный центр со старейшим в Швейцарии университетом и одновременно с этим крупный промышленный центр, иногда называемый столицей мировой фармацевтики. Расположенный на севере страны Базель является одним из интереснейших городов Швейцарии. Некоторые приезжают сюда лишь для того, чтобы увидеть оригинал картины Сальвадора Дали «Пылающий жираф».
Романтичные переулки, разноцветные дома и пешеходные аллеи Старого города располагают к прогулкам по Базелю. Одним из привлекающих внимание зданий является кирпичная ратуша с готической башней, украшенная росписью и старинными часами. Стоит присмотреться к архитектурным деталям: двору с аркадой и открытой манерной лестничной клетке. Как это обычно бывает в Швейцарии, в здании, возраст которого перевалил за половину тысячелетия, совершенно спокойно заседают городские власти.
Над крышами зданий возвышаются башни монументального собора Мюнстер. Он построен из красного песчаника из Вогезов. Он был заложен в 1091 году императором Генрихом II и императрицей Кинегундой. После землетрясения XIV века собор подвергли капитальному ремонту и реконструкции. В храме находится единственное на территории Швейцарии надгробие монарха— здесь в 1281 году была похоронена королева Гертруда Гогенберг (жена Рудольфа I). Напоминанием об основателях служит чудесный романский портал и роспись в сводах склепа, представляющая библейские сцены. Интересно осмотреть и покрытую барельефами купель.
Если после визита в Мюнстер интерес к сакральному искусству не удовлетворен, неподалеку от собора в францисканском храме XV века находится Исторический музей. Здесь представлены скульптуры и картины эпохи ренессанса, барокко, а также алтари из окрестных церквей.
В свою очередь, истории швейцарских евреев посвящен Еврейский музей Базеля — там собраны предметы, используемые во время богослужений, старая посуда, мебель и т.д. Напоминанием о прежнем национальном многообразии Базеля служит еврейское поселение.
Местный университет, хотя и занимает современное здание, построенное в 40-х годах XX века, может по праву гордиться долгой, более, чем тысячелетней историей. В этом старейшем учебном заведении обучались: лекарь Парацельс, математик Якоб Бернулли, философы Фридрих Ницше и Карл Ясперс. О том, насколько важна для жителей Базеля наука, напоминает Музей истории фармацевтики. Он размещен в здании прежней типографии, рядом с которой поселился и провел 5 последних лет жизни философ эпохи. 
Возрождения Эразм Роттердамский.
Одна из самых маленьких столиц Европы. Камерная, спокойная, даже как бы слегка провинциальная. Сто лет назад здесь творили художник-кубист Пауль Клее и создатель теории относительности Альберт Эйнштейн.
Город назван в честь медведя, который был первым животным, подстреленным на охоте в этих краях основателем города Берт-хольдом фон Церингеном примерно в 1191 году. Тот сделал медведя символом расположенного на узком мысе и удобного для обороны поселения. В качестве независимого города Берн вступил в Швейцарский союз в 1353 году, а всего лишь два века спустя, в 1528 году, принял реформацию. Столицей страны он стал в 1848-м.
Для начала окинем город взглядом со склона, где расположен Розовый сад. Прекрасно видна петля реки Аары, перекинутые через нее мосты, красные крыши домов, стрельчатые башни храмов и площади с фонтанами.
Однако если приглядеться поближе к бернским домам, окажется, что их стены имеют зеленоватый оттенок. Такой оттенок дает известняк, использованный восстановления города после пожара 1405 года. Закрытую для автомобилей старинную улицу Марктгассе венчает тюремная башня в стиле ренессанс с остроконечным куполом. Неподалеку— французская церковь — старейший храм в городе. Роспись внутри представляет евангелистов и средневековые сцены из жизни монахов-доминиканцев. Расположенная неподалеку Часовая башня (Цитглоггетурм) была построена в 1527—1530 годах. Как и положено в Швейцарии, часы ходят по сию пору, показывая время, дни, времена года и фазы Луны; ровно за 4 минуты до окончания полного часа через циферблат весело маршируют разноцветные фигурки.
Центральной осью старого города служат улочки Крамгассе и Герехттигкетгассе с красивыми домами и цехами, а также... с тремя колодцами. На Крамгассе в 1903—1905 годах жил физик Альберт Эйнштейн, и именно здесь появились первые наброски теории относительности (внутри дома устроен музей). На параллельной улице, Мюнстер-гассе, мы увидим высокий кафедральный собор. Ее интереснейшими элементами является красивый каменный амвон 1470 года, портал XV века со сценами Страшного Суда и поздне-готические витражи.
В Берне расположена штаб-квартира Парламента и швейцарского правительства — внушительный дворец возвышается над долиной Аары. С его смотровой площадки можно увидеть Альпы. Швейцарские парламентарии и члены правительства могут добраться до своих рабочих мест по канатной железной дороге — она курсирует со дна долины Аары до западного крыла Парламента.
Кантон Вале. Под величественной горой
Из нескольких десятков швейцарских четырехтысячни-ков больше всего их в кантоне Вале. Здесь же расположена мек-ка альпинистов и известнейшая вершина страны — пирамидальный Маттерхорн (4478 м).
Окутанная легендами гора является одним из символов страны. Характерная напоминающая пирамиду вершина Маттерхор-на украшает герб кантона Вале, форму этой горы повторяют известные шоколадки «Toblerone».
Маттерхорн, не самая высокая вершина в стране (Дюфур имеет высоту 4634 м), очень сложен для покорения. Первыми в этом убедились участники экспедиции англичанина Эдуарда Уим-пера 14 июля 1865 года. Увы, четверо альпинистов из семи погибло во время спуска. В настоящее время несколько тысяч человек ежегодно принимает решение о подъеме на Маттерхорн. В среднем, для нескольких десятков из них это заканчивается трагедией, о чем напоминают могилы, украшенные ледорубами на кладбище в Церматте. Расположенный практически в тени Маттерхорна курорт Церматт является одним из известнейших в Швейцарии. Город, застроенный традиционными деревянными домиками и стилизованными отелями, лишен автомобильного движения. Туристы перемещаются на дрожках и электрических такси. В Церматте немного достопримечательностей: альпийский музей, англиканская церковь и скульптура сурка на рынке. Поэтому стоит отправиться в горы. Уходящая под облака зубчатая железная дорога поднимает нас на Горнергат (3089 м). Подъем вызывает множество эмоций, но самое интересное ждет нас на вершине. Со смотровой площадки прекрасно видно Маттерхорн и Дюфур с языком ледника.
Чтобы подобраться к Дюфу-ру еще ближе, придется переместиться на соседний курорт—известный Заас Фее, «жемчужину Альп». Вокруг городка сосредоточено самое большое количество четырехтысячников. Их заснеженные вершины сверкают на солнце даже в разгар лета. В Заас Фее, как и в Церматте, движение автомобилей запрещено. Чтобы они не портили пейзаж, построены подземные парковки. Из городка проложено много маршрутов в горы и к горным лугам.
Жители Заас Фее шутят, что у них самое высокое на свете метро. В самом деле, подземная железная дорога поднимает на высоту 3500 м, прямо на ледник.
От Шаффхаузена до Санкт-Галлена. Живописное путешествие
Расположенные на северо-востоке страны кантоны: Шаффхау-зен, Тургау, Санкт-Галлен и Ап-пенцелль — Иннерроден — славятся памятниками истории и красотами природы.
Хранящий на протяжении веков переправу через Рейн город Шаффхаузен почти со всех сторон окружен немецкими территориями. Это ввело в заблуждение американских летчиков, которые сбросили здесь 1 апреля 1944 года бомбы, убив сто человек. Позже США принесли извинения, выплатили компенсации, а зимой 1945 года повторили бомбардировку. Благодаря реке, которая делала возможной торговлю, в том числе зерном и солью, с Тиролем и Баварией, Шаффхаузен быстро развивался. Сегодня здесь стоит погулять среди мещанских домов XIX столетия и посетить аббатство бе-недектинцев 1049 года. Над ним возвышается башня кафедрального собора. На окруженном галереями монастырском дворе покоится огромный колокол, вдохновивший Фридриха Шиллера на написание известной «Песни о Колоколе». Примечательно, что немецкий романтик никогда лично не был в Шаффхаузене.
Главной достопримечательностью в окрестностях города являются крупнейшие в Европе водопады. У Рейнского водопада потоки воды обрушиваются с высоты 24 м.
Далее наш путь лежит на восток через Фрауэнфельд, столицу кантона Тургау, к многоуважаемому Санкт-Галлену, столице одноименного кантона. Это название связано с именем ирландского монаха Галлуса, который поселился здесь в 613 году. Сто лет спустя, в 720 году, здесь было основано аббатство бенедиктинцев — один из крупнейших научных центров средневековой Европы. Город воспротивился реформации и остался по большей части католическим. Напоминанием о тех временах служат руины стены, отделяющей некогда протестантов от тех, кто сохранил верность папе.
Тичино. В теплом кантоне
Виталоязычной части Швейцарии чувствуется близость Средиземного моря. Здесь растут цитрусовые, оливки и фиговые деревья, а в архитектуре легко заметить характерные для солнечной Италии черты.
Столицей кантона Тичино является Беллинцона. Решение о создании города было скорее стратегическим. Со времен Римской империи здесь были воздвигнуты крепости, которые охраняли три долины и три перевала: Сен-Готард, Сан-Бернардино и Лукма-нер. Итальянские зажиточные семьи построили в этом месте три замка, соединенные стенами: Ка-стельгранде, Монтебелло и Сас-со-Корбаро. Они неплохо сохранились, а с 2000 года числятся в списках Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Возвышающийся над Беллин-цоной огромный замок Кастель-гранде выполняет не только функцию музея. Здесь проходят спектакли, свадьбы и банкеты. Беллинцона славится хорошо сохранившимися храмами. Важнейшие — это церковь святых Петра и Стефана с образом «Распятие», церковь XV века Санта-Мария-делла-Грацие и декорированный в стиле барокко храм Сан-Рокко.
К востоку от Беллинцоны, на северном берегу Лаго-Маджоре, находится красивейшее в Тичино место — Локарно. Оно славится своим теплым климатом и бульварами, обсаженными пальмами и фиговыми деревьями. Локарно — популярный курорт и отправная база для альпинистов. К интереснейшим памятникам старины относятся храмы: храм Св. Франциска, построенный по образу храма в Медио-лане, и романтическая базилика Св. Виттория. В Палаццо-делла-Конференца в 1925 году, во время международной конференции, были подписаны Локарнские договоры. Расположенная неподалеку, к востоку от Локарно, Аско-на — это очередной модный курорт — по пришествии к власти Гитлера в 1933 году сюда переселилось множество преследуемых в родной стране представителей немецкой творческой интеллигенции.
Комфорт и пунктуальность
Швейцарцы, привязанные к своим традициям, уважают доброжелательность и пунктуальность и требуют того же и от других. Здесь ценят удобство и комфорт. Многоязычие и многокульту-рие—это элемент швейцарской самоидентификации — все-таки страна возникла вопреки различиям, для обеспечения жителям мира и возможности самоуправления.
Из окон поезда
Удобнее всего путешествовать по Швейцарии на поезде. В этой небольшой стране протяженность железнодорожных путей составляет 5000 километров. Поезда ходят исключительно пунктуально, добираясь даже до высокогорных уголков. Незабываемые впечатления гарантирует, например, путешествие из Кура в Поскьяво. Поезд преодолевает десятки туннелей, скалистых плато и виадуков, чтобы достигнуть перевала Бернина (2253 м) - это самая высокая коммуникационная линия в Европе. Правда еще выше - на высоту 3454 м - доходит ветка, ведущая на перевал Юнгфрау, но она не является частью системы, а служит исключительно для подъема лыжников на ледник. В рамках системы продажи билетов STS (Swiss Travel System) можно выкупить абонемент на 4, 8,15 или 30 дней на неограниченное число поездок по стране (это также дает право бесплатного входа в 400 музеев и 50% скидки на все горные железные дороги).
Снежная страна
Швейцария - рай для лыжников и сноубордистов. Это сотни прекрасно подготовленных трасс, по которым можно съезжать даже в разгар лета. Больше всего центров там, где горы выше - в кантоне Вале. Кроме расположенного здесь, под Маттерхоном, Церматта и излюбленного сноубордистами Заас Фее еще есть Гштаад, о котором актриса Элизабет Тейлор сказала, что так она представляет себе сказочную страну. Неудивительно: кроме Гштаада здесь возвышается еще величественный ледник. В кантоне Граубюнден самым известным лыжным центром является Давос. Курорт прославился тем, что писатель Томас Манн разместил в нем героев своего романа «Волшебная гора». В последнее время город стал знаменит благодаря ежегодно проводимому здесь экономическому форуму, на котором встречаются руководители сильнейших мировых держав.
Швейцарские деликатесы
Швейцарская кухня находится под влиянием соседей и черпает вдохновение - в зависимости от кантона - в немецкой, французской или итальянской кухне. Известнейшим деликатесом является фондю, то есть сыр «грюйер» с добавлением сортов «раклетт» или «аппенцел-лер» с шампиньонами, помидорами и травами. В подогреваемом котелке, который ставят посреди стола, плавится сыр, куда макают кусочки хлеба. Этим блюдом хорошо лакомиться холодными зимними вечерами или на лыжном склоне. Другим классическим деликатесом является «раклетт» родом из Вале. Состоит блюдо из подогретого расплав-леного сыра (с тем же названием), подаваемого с картофелем в мундире, маринованным луком и корнишонами. В качестве основного блюда или гарнира выступает «рёсти» - лепешка из тертого картофеля с яйцом, ветчиной, помидорами и спаржей. Родом из Цюриха Zuericher geschenetzeltes - строганая телятина, тушеная с луком, шампиньонами и сметаной в белом вине. На Женевском озере едят филе из окуня -обжаренные в масле тонкие кусочки филе, подаваемые с лимоном, картофелем и петрушкой. На юге, в кантоне Тичино, популярным блюдом является суп «минестроне» (из помидоров, моркови, фасоли и порея), подаваемый с рисом или картофелем и посыпанный сыром «сбринц», похожим на пармезан, и разные виды ризотто.
Швейцарские обычаи
Жители Швейцарии очень ценят личную жизнь, поэтому, как правило, в публичных местах ведут себя тихо и незаметно (особенно в немецкоязычных кантонах). Слишком громкая беседа в ресторане или поезде будет воспринята негативно и считается проявлением невоспитанности. Зато в барах и ресторанах официанты весьма непосредственны: охотно общаются с клиентами - не стоит опасаться их слегка покровительственного тона. Забота о безопасности и порядке настолько глубока, что мы можем не бояться, если вдруг окажемся темной ночью в малолюдном районе. С языками в Швейцарии непросто. В немецкоязычных кантонах говорят на диалекте-так называемом Schwyzerdeutsch, заметно отличающемся от немецкого из учебника. Если вы не понимаете, нужно попросить собеседника, чтобы он говорил на Hochdeutch. В свою очередь, во франкоязычных и италоязычных кантонах, если вы не владеете французским и итальянским, проще договориться по-английски.